贵宾犬和泰迪是一样吗?
不是的! 很多人误以为“泰迪”是指某个品种,其实不是这样的哦~ 在我们中国,“泰迪”其实是一种俗称,官方名称应该叫做“贵宾犬”(英文名:Poodle) 这种狗因为性格活泼、聪明伶俐且喜欢取悦主人,常被用于表演和小宠玩赏。 在欧美国家,一般人们称它们为Poodle或者Poogle(胖嘟嘟的);而在澳洲以及新西兰,则大多叫他们Doodles or Wootsons(捣蛋鬼)。
至于我们中国人熟悉的“泰迪”这个名字嘛……其实是个音译词,来源于英语单词“Tidy”。 据说是因为19世纪法国和英国皇室都喜欢饲养一种体态轻盈、动作敏捷、善于跳跃的小猎犬打猎,而这类小狗往往容易脏兮兮的,需常常清洗,所以英语里的“Tidy”就有了一层“清理干净”的含义了。 而我们中文里的“泰”字,有“大”“好”之意,如国泰民安中的“泰”,太字的古字写法其实就是一个“大”字,所以“泰”也可以理解为“大而好的意思”。 所以将“Tidy”翻译成中文时,取其“整齐清洁”之义,再加上“泰”字显然再贴切不过了——这就是“泰迪”的由来啦!